林琴南敬师

林琴南敬师朗读
闽县林琴南孝廉纾六七岁时,从师读。
师贫甚,炊不得米
林知之,亟归,以袜实米,满之,负以致师
师怒,谓其窃,却弗受。
林归以告母,母笑曰:“若心固善然此岂束修之礼?”即呼备,赍米一石致之塾,师乃受。

林琴南敬师翻译及注释

翻译
闽县(今福建福州市)人林纾(字琴南,当时是孝廉,清明时对举人的称呼)六七岁的时候,跟随老师读书。老师非常贫困,做饭没有米。林纾知道后,急忙回家,用袜子装米,装满了,背着送给老师。老师生气了,说这是他偷来的,推辞不接受。林纾回来后告诉了母亲,母亲笑着说:“你这份心意固然是好的,但是这样的方式(袜子装米)难道是学生赠送老师礼物的礼节吗?”随即让人准备,林纾携带着一石米送到私塾,老师于是接受了。

注释
林琴南孝廉纾(shū):林纾,字琴南,福建阂县(今福州人)。近代文学家,尤以翻译外国小说名世。孝廉,明清时对举人的称呼。
亟(jí):急忙。
束脩(修):本指十条干肉,后来通常指学生拜师或亲友之间赠送的礼物。
呼备:叫人准备。
赍(jī):携带。
从:跟随。
实:装。
负:背着。
谓:说。
却:推却。
乃:于是
固:本来

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。...

佚名朗读
()

猜你喜欢

倚东风,看花雾冷,芳心付流水。去帆阴里。望暮雨朝云,无限离思。

弄珠负了韶年纪。前欢犹剩几。恁记省、半江颜色,婵娟相料理。

()

长相忆,欲写锦书迟。几个伤心眠又减,一春无病瘦难医。

欲说又瞒伊。

()

塞马嘶平野。正四处、悲风卸。天南极望,乱云满目,珠泪偷泻。

正黯然乡思满怀也。更羌管、鸣秋夜。想娥眉、汉宫欲妒,沙场巧相嫁。

()

三屯山势郁峥嵘,少保当年此建旌。名似北平临宿将,制如河上筑降城。

忠祠日落来山鬼,武库苔封蚀禁兵。一望幽燕人物尽,颓垣荒草不胜情。

()

道化千年后,明禋一国中。礼犹先世守,制比百王崇。

配食唯元子,烝尝遍列公。祠田还割鲁,氏系独传东。

()

城南寺。长干旧里。百尺浮圆,金琅珰启。乍凭栏、指点江城里。

绝顶攀跻,渐觉众山低翠。渺渺水光天际。斜阳影向,燕子矶头坠。

()