所闻翻译及注释

华灯照宴敞豪门,娇女严妆侍玉樽。

译文:深宅大院的豪门权贵,华灯照耀下酒宴大开;侍女也只得装束端整,替阔佬们去递菜传杯。

注释:华灯:古代雕刻的有文彩的灯。这里指华贵的灯。敞:敞开。豪门:富豪人家的大门,此处代富豪人家的宅第。俗语有“豪门大户”。娇女:这里指娇弱的少女。严妆:端整的装扮。玉樽:玉杯,指豪华的酒席。

忽忆情亲焦土下,佯看罗袜掩啼痕。

译文:,侍女想起焦土下的亲人,柔肠寸断啊多少苦悲;低下头佯装整理罗袜,赶忙擦拭去啼哭泪痕。

注释:,情亲:指亲人。焦土:被战火焚烧过的土地。佯:假装。这里是丝袜的意思。