永王正月东出师,天子遥分龙虎旗。
译文:永王在至德三载三月出师东巡,天子宣他遥分龙虎之旗委以重任。
注释:永王:唐玄宗第十六子,名李璘。正月:指农历十一月。这里用的是“王正月”。周以建子之月(农历十一月)为正。龙虎旗:绘有龙虎的旗帜,为天子仪仗。这里借指节度使的重任。
楼船一举风波静,江汉翻为燕鹜池。
译文:,永王的楼船听过之处,波涛汹涌的长江和汉水,顿时变得像雁鹜一样的风平浪静。
注释:,风波:指乱象。“江汉”句:江汉,指长江和汉水之间及其附近的地域。翻为,反而成为。雁鹜池:这里泛指游乐之地。
三川北虏乱如麻,四海南奔似永嘉。
译文:,北方的胡虏在三川一带纷乱如麻,中原地区的人民争相南奔避难,似晋朝的永嘉之难。
注释:,“三川”句:形容洛阳被安禄山叛军占领后的乱象。三川,指洛阳。以其有河、洛、伊三川。北虏,指安禄山叛军。
但用东山谢安石,为君谈笑净胡沙。
译文:,如果起用东山谢安石来辅佐平叛,一定能为君在谈笑中扫靖胡沙。
注释:,既罢:还内,过户限,心喜甚,不觉屐齿之折,其矫情镇物如此。东山,谢安隐居处。
雷鼓嘈嘈喧武昌,云旗猎猎过寻阳。
译文:,鼓声如雷晒杂之声喧动了武昌,旌旗如云呼啦啦地过了寻阳。
注释:,雷鼓:如雷的鼓声。猎猎,风声。寻阳,即浔阳。晋浔阳郡,隋为九江,公元742年(唐天宝元年)改浔阳。治所在今江西九江市。
秋毫不犯三吴悦,春日遥看五色光。
译文:,所过之处秋毫无犯,三吴之地的人民都踊跃欢迎,呈现出一派春光明媚的祥瑞气氛。
注释:,三吴:泛指吴地,具体说法较多。五色光:官军上面的瑞气。
龙盘虎踞帝王州,帝子金陵访故丘。
译文:,钟山龙盘,石城虎踞,金陵果然是帝王之州,如今帝子永王来访金凌之旧迹。
注释:,龙盘虎踞:钟山龙蟠,石头虎踞。帝王州,南朝谢脁《入朝曲》诗句“江南佳丽地,金陵帝王州”为其所本。故丘:故墟。谓金陵曾为六朝故都。
春风试暖昭阳殿,明月还过鳷鹊楼。
译文:,春风吹暖了旧苑中的昭阳宫殿,明月高高地照耀着鳷鹊楼。
注释:,昭阳殿:王琦注:《一统志》:昭阳殿乃太后所居,在台城(宫殿名)内。鳷鹊楼:南朝楼阁名,在金陵。
二帝巡游俱未回,五陵松柏使人哀。
译文:,太上皇和皇上在外巡游尚未回到首都长安,诸先帝陵寝松柏蒙受胡尘而使人悲哀。
注释:,五陵:指三原高祖献陵,礼泉太宗昭陵,奉天(今乾县)高宗乾陵,富平中宗定陵,奉先(今蒲城)睿宗桥陵。
诸侯不救河南地,更喜贤王远道来。
译文:,各路诸侯都不来救河南之地,欣喜的是贤王却率领兵马远道前来勤王。
注释:,河南:指洛阳。贤王:有德行的君王。这里指永王李璘。
丹阳北固是吴关,画出楼台云水间。
译文:,丹阳的北固山就是古来的吴关,江边的楼台隐映于云水之间,美如画图。
注释:,丹阳北固:谓丹阳的北固山,是吴地的险要关隘。唐时丹阳,即今之江苏镇江市。北固山,在镇江北,下临长江。
千岩烽火连沧海,两岸旌旗绕碧山。
译文:,如今胡虏的战火已燃及沧海,永王大军东巡的旌旗在大江两岸围绕,飘扬于碧山之间。
注释:,
王出三江按五湖,楼船跨海次扬都。
译文:,永王大军出巡三江,按兵五湖,楼船出征跨海行次扬州。
注释:,次:驻守。扬都:指扬州。此句的正常语序是“楼船次扬都而跨海”。现在这样排列语序,是为了押韵和调整平仄格律。跨海:是夸张之辞。
战舰森森罗虎士,征帆一一引龙驹。
译文:,战舰森森地站满了彪虎之士,战船满载着征战的良马。
注释:,森森:威严可畏貌。虎士:勇武之士。征帆:战舰的借代。龙驹:喻指豪杰之士。
长风挂席势难回,海动山倾古月摧。
译文:,长风吹着船帆,其势一往无前,军威所到之处海动山倾,誓摧胡虏。
注释:,长风:大风。挂席:船上张起的帆。古月摧:谓战胜胡兵。摧,挫败。古月,胡字的隐语,指胡兵。
君看帝子浮江日,何似龙骧出峡来。
译文:,君看永王率兵浮江而下,多么像当年晋朝的龙骧将军出峡伐吴呀!
注释:,“何似”句:谓永王的战舰浩浩荡荡地沿江东进,多么像晋朝王濬伐吴的楼船。
祖龙浮海不成桥,汉武寻阳空射蛟。
译文:,秦始皇想浮海却造桥不成,汉武帝在寻阳射蛟也是空忙一场。
注释:,
我王楼舰轻秦汉,却似文皇欲渡辽。
译文:,我家贤王的楼舰是为平叛而来,其举可轻秦汉,最似太宗文皇帝渡海伐辽。
注释:,
帝宠贤王入楚关,扫清江汉始应还。
译文:,先在云梦开津大都督府,再在益陵取钟山做王苑中的小山。
注释:,楚关:楚地关塞。泛指楚地。
初从云梦开朱邸,更取金陵作小山。
译文:,皇帝宠命贤王以重任入楚关,扫清江汉地区就凯旋。
注释:,云梦,古湖泊名,具体位置说法不一。大致在今湖南与湖北之间。这里泛指楚地。朱第:汉诸侯王第宅。以朱红漆门,故称。这里指行军中的临时住所。
试借君王玉马鞭,指挥戎虏坐琼筵。
译文:,试借我君主所赐的玉马鞭一用,我坐在琼筵之上为君指挥平叛。
注释:,君王,指永王李璘。玉马鞭,指军事指挥权。指挥:发令调遣。戎虏,古代对西北少数名族的蔑称。琼筵:盛宴;美宴。这里泛指室内办公地点。
南风一扫胡尘静,西入长安到日边。
译文:,南风所向,将胡尘一日而扫静,然后再西入长安,胜利归朝,朝拜天子。
注释:,“西入”句:诗人自谓平息叛乱后,西归长安,向唐天子汇报战况。日:喻指皇帝。