而终掠乱而求之

出自宋代赵令的《蝶恋花》,诗句共7个字,诗句拼音为:ér zhōng lüè luàn ér qiú zhī,诗句平仄:平平仄仄平平平。
援可逾。
既望之夕,张因梯树而逾焉。
达于西厢则户半开矣。
无几红娘复来,连曰:至矣,至矣。
张生且喜且骇,谓必获济。
及女至,则端服俨容,大数张曰:兄之恩,活我家厚矣,由是慈母以弱子幼女见依。
奈何因不令之婢,致淫氵失之词。
始以护人之乱为义,而终掠乱而求之
是以乱易乱,其去几何。
诚欲寝其词,则保人之奸不义;明之母,则背人之惠不祥;将寄于婢妾,又恐不得发其真诚。
是用托于短章,愿自陈启。
犹惧兄之见难,是用鄙靡之词以求必至。
非礼之动,能不愧心。
特愿以礼自持,毋及于乱。
言毕,翻然而逝。
张自失者久之,复逾而出,由是绝望矣。
奉劳歌伴,再和前声。
商调十二首之五
屈指幽期惟恐误。
恰到春宵,明月当三五。
红影压墙花密处。
花阴便是桃源路。
不谓兰诚金石固。
敛袂怡声,恣把多才数。
惆怅空回谁共语。
只应化作朝云去。
()
可逾,既望,逾焉,西厢,红娘
援助可以越过。
已经失望的晚上,张于是梯树,越过了。
到西厢则门半开了。
没有多少红娘回来,连说:到了,到了。
张生又高兴又害怕,对一定获得成功。
和女儿到,那端服很容,大数张说:你的恩惠,我的家很厚的活,因此,母亲因为孩子年幼的女儿被依照。
为什么就不让的婢女,导致过度减失的词。
开始以保护人的混乱为义,而最终劫掠作乱而要求的。
因此乱代乱,他走了多久。
确实想睡觉的词,就保护人的奸诈不义;明智的母亲,就背着人的恩惠不吉利;将寄于婢妾,又担心不能从他的真诚。
因此寄托于短篇,希望自己陈述。
还怕哥哥的出现很难,因此我没有的话用要求到。
不合礼仪的活动,能无愧于心。特希望把礼自持,不要等到在混乱。
说完,反过来去。
张自己失去的时间的,又越过而出,因此绝望了。
奉劳歌伴,再和以前的声音。
商调十二首的五
屈指深期惟恐误。
恰好到春宵,明月当三五。
红影压墙花密处。
花阴便是桃源路。
不说兰是金石坚固。
敛袖怡声,任意把多才能数。
惆怅空回谁交谈。
只会化作朝云离开。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考