隔水悠扬午夜钟

出自唐代陈陶的《夜别温商梓州》,诗句共7个字,诗句拼音为:gé shuǐ yōu yáng wǔ yè zhōng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
凤凰城里花时别,玄武江边月下逢。
客舍莫辞先买酒,相门曾忝旧登龙。
迎风骚屑千家竹,隔水悠扬午夜钟
明日又行西蜀去,不堪天际远山重。
()
月下逢客舍:(书)(名)旅舍;旅馆。
相门迎风:1.面对着风吹的方向。2.随着风吹去的方向。
骚屑悠扬:(形)形容声音时高时低,持续而和谐:笛声~。[近]婉转。
不堪:(动)承受不了:~其苦|~一击。②(动)不能(多用于消极方面):~设想|~入耳|往事~回首。③(形)表示程度深(用于消极方面):破烂~|狼狈~。
天际:(名)肉眼能看到的天地交接的地方:孤帆远影碧空尽,惟见长江~流。
远山:远处的山峰。形容女子秀丽之眉。

夜别温商梓州

凤凰城里花时别,玄武江边月下逢。
客舍莫辞先买酒,相门曾忝旧登龙。
迎风骚屑千家竹,隔水悠扬午夜钟。
明日又行西蜀去,不堪天际远山重。

译文:
在凤凰城里,花开时节离别,
在玄武江边,月色下相逢。
作为客人,不要客气地先买酒,
过去曾在相门获得登龙的荣耀。
迎风飘扬的竹叶,千家万户都能闻到,
隔水传来午夜的钟声。
明天又要去西蜀行走,
看到重重远山,让人无法忍受。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者夜晚离别的场景,以及旅途再次启程的愁思。凤凰城是指温州,温商梓州是此地商人的代称,诗中描写了花开的季节里别离。与此同时,作者在玄武江边与朋友相逢,一起度过美好的夜晚。诗中提到客人应该主动购买酒,表达了对友善和礼仪的感激之情。相门即指古代科举的考试之门,曾忝旧登龙表示作者曾有一段辉煌的历史。

诗中运用了自然景物的描写,如迎风飘扬的竹叶、午夜的钟声,为读者勾勒出寂静夜晚的氛围。最后一句描述了作者明天即将启程前往西蜀,在远山重叠的景象下,思绪复杂,感触颇深。整首诗抒发了离别的伤感和对未来的期待,展示了作者对于人生的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陈陶

陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。...

陈陶朗读
()