如听风雨

出自宋代张炎的《台城路(为湖天赋)》,诗句共4个字,诗句拼音为:rú tīng fēng yǔ,诗句平仄:平平平仄。
扁舟忽过芦花浦。
闲情便随鸥去。
水国吹箫,虹桥问月,西子如今何许。
危阑谩抚。
正独立苍茫,半空飞露。
倒影虚明,洞庭波映广寒府。
鱼龙吹浪自舞。
渺然凌万顷,如听风雨
夜气浮山,晴晖荡日,一色无寻秋处。
惊凫自语。
尚记得当时,故人来否。
胜景平分,此心游太古。
()
扁舟,闲情,水国,吹箫,西子,何许

《台城路(为湖天赋)》是一首宋代的诗词,作者是张炎。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

扁舟忽过芦花浦,
闲情便随鸥去。
水国吹箫,
虹桥问月,
西子如今何许。
危阑谩抚。
正独立苍茫,
半空飞露。
倒影虚明,
洞庭波映广寒府。
鱼龙吹浪自舞。
渺然凌万顷,
如听风雨。
夜气浮山,
晴晖荡日,
一色无寻秋处。
惊凫自语。
尚记得当时,
故人来否。
胜景平分,
此心游太古。

译文:
狭小的船忽然经过芦花浦,
闲情便随着鸥鸟而去。
水国中吹奏着箫声,
彩虹桥下询问着月亮,
西子如今在何处。
危险的阑珊处轻抚着。
我独立在苍茫之中,
半空中飞溅着露水。
倒影虚幻而明亮,
洞庭湖波映照着广寒府。
鱼龙在水中吹浪自舞。
广袤的湖泊中,远远地凌驾于万顷之上,
仿佛在倾听风雨的声音。
夜间的气息浮现在山间,
晴朗的阳光荡漾着白日,
一片色调里寻不到秋意的所在。
惊飞的凫鸟自言自语。
还记得当时的情景,
故人是否会来?
美景平分着,
我心在游走于古代。

诗意和赏析:
这首诗以湖光山色为背景,表达了诗人在湖泊之上漂游的心境和情感。诗人坐在小船上,忽然经过芦花浦,他的闲情随着飞鸥的飞翔而去,心旷神怡。他在湖上欣赏着水国的美景,听着箫声,目睹着彩虹桥下的月亮,思念着西子(即西湖美人)的现状。他抚摸着危险的阑珊处,独自站立在苍茫之中,感受着半空中飞溅的露水,看到倒影虚幻而明亮。洞庭湖波映照着广寒府(即月宫),鱼龙在水中自由自在地舞动。诗人感叹湖泊之广袤,仿佛倾听到风雨的声音。夜晚的气息浮现在山间,晴朗的阳光洗涤着白日,一片色调中找不到秋意。他听到惊飞的凫鸟自言自语,回忆起过去的景象,思念着故人是否还会来。美景被平分,诗人的心在古代的环境中自由游走。

这首诗描绘了作者在湖泊之上的漂泊心境,通过对景物的描写和情感的表达,传达了对自然美景的赞叹和对故人的思念之情。《台城路(为湖天赋)》是一首宋代诗人张炎所作的诗词。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

扁舟忽过芦花浦。
闲情便随鸥去。
水国吹箫,
虹桥问月,
西子如今何许。
危阑谩抚。
正独立苍茫,
半空飞露。
倒影虚明,
洞庭波映广寒府。
鱼龙吹浪自舞。
渺然凌万顷,
如听风雨。
夜气浮山,
晴晖荡日,
一色无寻秋处。
惊凫自语。
尚记得当时,
故人来否。
胜景平分,
此心游太古。

译文:
小船突然经过芦花浦,
闲情便跟随着鸥鸟去。
水国中吹奏箫声,
彩虹桥下问候月亮,
西子如今在何方?
危险的阑珊处轻轻触摸。
正独立在苍茫之中,
半空中飘洒露水。
倒影虚幻而明亮,
洞庭湖波映照广寒府。
鱼龙吹浪自由舞动。
苍茫之中凌驾万顷之上,
仿佛听见风雨之声。
夜气在山间漂浮,
晴朗的阳光涤荡白日,
一片色调中找不到秋意的踪迹。
惊飞的凫鸟自言自语。
仍然记得当时的情景,
故人会来吗?
美景平分,
这颗心在游走古代。

诗意和赏析:
这首诗词以湖光山色为背景,描绘了诗人在湖泊上漂游的心境和情感。诗人乘坐小船,突然经过芦花浦,他的闲情随着飞鸥而去,心情愉悦自由。他欣赏着水国中吹奏的箫声,彩虹桥下向月亮问好,思念着西子(指美丽女子,这里是指杭州西湖的美景和传说中的西施)。他轻轻触摸着危险的阑珊处,独自立于苍茫之中,感受着半空中飘洒的露水。倒影虚幻而明亮,洞庭湖波映照着广寒府(即月宫),鱼龙在水中自由舞动。诗人感叹湖泊之广袤,仿佛能听到风雨的声音。夜晚的气息漂浮在山间,晴朗的阳光洗涤着白日,一片色调中找不到秋意。他听到惊飞的凫鸟自言自语,依然记得当时的情景,思念着故人是否还会来。美景被平分,诗人的心在古代中自由地游走。

这首诗词通过描绘自然景色和表达内心情感,表达了对自然美景的赞叹以及对故人的思念之情。诗人以湖泊为背景,借景抒情,展现了他在湖上漂游的

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

张炎

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。...

张炎朗读
()