枉作阳台神

出自唐代李白的《系寻阳,上崔相涣三首》,诗句共5个字,诗句拼音为:wǎng zuò yáng tái shén,诗句平仄:仄仄平平平。
邯郸四十万,同日陷长平。
能回造化笔,或冀一人生。
毛遂不堕井,曾参宁杀人。
虚言误公子,投杼惑慈亲。
白璧双明月,方知一玉真。
虚传一片雨,枉作阳台神
纵为梦里相随去,不是襄王倾国人。
()
人生:(名)人的生存和生活;人的一生:~观|~的道路|幸福的~|婚姻是~的大事。
杀人:杀人shārén[killsb]对人的杀害。
虚言:虚言,读音 xū yán,汉语词语,指不真实的话。
公子:(名)旧时称诸侯、官僚的儿子,后也用来尊称别人的儿子。
白璧明月:1.明朗的月亮。2.指明珠。
阳台:从房屋墙面伸出的平台
相随:亦作'相隋'。谓互相依存。伴随;跟随。
不是:(名)错误;过失:好意帮他,反倒说我的~|他总在背后说别人的~。
倾国:倾覆邦国。谓耗尽国力,举国,全国。极言人多。形容女子极其美丽。指美女。

《系寻阳,上崔相涣三首》是唐代李白创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
邯郸的四十万军队,同一天败在了长平。
能回转命运的笔,或许为一个人的生命带来转机。
毛遂不会掉入井中,曾经辅佐过宁杀人的计划。
虚假之言误导了公子,沉迷于纺织之中打乱了慈亲的心意。
白玉像两个明亮的月亮一样,方才知道其中一块是真的宝石。
谣言如同下了一场虚假的雨,枉然成为阳台神话。
即使在梦中相随而去,也不会是襄王倾国的人。

诗意:
这首诗以琅琊王崔涣的生平事迹为背景,描述了他不幸的遭遇以及他身边人物的命运。通过描述不同人物的行为和选择,诗人表达了对人生命运的思考和对众多人性弱点的揭示。

赏析:
这首诗词通过巧妙地运用对比和修辞手法,揭示了人性的弱点和命运的无常。诗人将邯郸四十万军队在长平战役中的失败与崔涣的境遇进行对比,强调了命运的无常和人生的起伏。诗中提到的毛遂、宁杀人、公子和慈亲等人物,都代表了不同的人性弱点和选择。诗中还运用了双关、比喻和象征等修辞手法,增强了作品的艺术感和诗意。

这首诗词以李白独特的写作手法,以简洁有力的语言,表达了对人生命运的思考和对众多人性弱点的揭示。同时,通过对人物的描写和对命运的反思,诗人展现了他对于真实和虚幻之间的追求和对于人类命运的关注。整首诗词意蕴深远,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

李白朗读
()