⒈ 过一天就像过一年似的。形容日子不好过。
英pass days as if they were years; days are long with those who have miserable life; days wear on like years;
引宋 柳永 《戚氏》词:“孤馆度日如年,风露渐变,悄悄至更阑。”
《水浒传》第五三回:“哥哥在 高唐 州界上,度日如年。”
《金瓶梅词话》第十六回:“到你家住一日,死也甘心,省的奴家在这里度日如年。”
⒈ 过一天如过一年般的长。比喻日子不好过。元·郑光祖也作「度日如岁」。
引《老君堂·第二折》:「俺如今度日如年,遭缧絏心中嗟怨,悔不听贤相之言。」
《金瓶梅·第一六回》:「到你家住一日,死也甘心。省的奴在这里度日如年。」
反光阴似箭 日月如梭
英语a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy, time crawls when one is wretched
法语passer un jour lui semble passer un an, long comme un jour sans pain
词语解释度日[ dù rì ]⒈ 过日子,多指日子过得很艰难。英subsist in hardship; eke out an existence;引证解释⒈ 过日子。引《晋书·沮渠蒙逊载记》:“人无劝竞之心,苟为度日之事。”唐 杜甫 《寄贾司马严使君》诗:“且将棋度日,应用酒为年。”《警世通言·玉堂春落难逢夫》:“公子在 北京 院讨饭度日。”国语辞典度日[ dù rì ]⒈ 过日子、过生活。引《晋书·卷一二九·沮渠蒙逊载记》:「人无劝竞之心,苟为度日之事。」近过活 英语to pass one's days, to scratch out a difficult, meager existence法语passer ses jours